THIS IS AN UNOFFICIAL TRANSLATION - PLEASE SEE THE ORIGINAL DIARY POST HERE
RELAY
Hello everyone!
It's Horiuchi Marina! 💕
The other day, we had sports day (at school) 1
I was chosen to represent in relay running.
Of the 400m race, each person ran 100 metres.
I was the first leg runner. 2
Before running, I fastened the magic tape on my shoes tightly, and then I ran with all my heart. 3
My last relay in elementary school. 4
In the end, we finished second!
We came so close, but unfortunately didn't win. However, I had a good feeling because I gave it my best. 5
I love running.
Everyone, do you like running?
Marina
Translated by The Rado
Notes
0- Marina's running skills were later mentioned and praised in an episode of Night of Spica.
1- She doesn't mention it, but it presumably happened at her elementary school.
2- Expression トップバッター as in top batter is used here. It actually is a waisei-eigo used in baseball for the batter that starts the match/game/whatever it's called in that sport.
3- Don't worry, magic tape (マジックテープ) isn't one of Marina's inventions, it's just the name under which velcro is marketed in Japan.
4- Marina was in her final year of elementary school during her first year in Sakura Gakuin.
5- Explanation for the first sentence can be found here. Please let me know if you find a less painful way to translate it.
Kanji Transcript
リレー
みなさん、こんにちは
堀内まり菜です
先日、運動会がありました!
私は、リレーの選手に選ばれました。
400mリレーで、1人100mずっ走りました!!
なんと、私はトップバッターでしたっ!
走る前にくつのマジックテープをしっかり止めて、思いきり走りました!
小学校生活最後のリレー。
結果は2位でしたっ!
おしかったけど、がんばったので良い思い出になりました。
私は, 走る事が大好きです。
みなさんは好きですか??
No comments:
Post a Comment